Обзор
языкового феномена, сделанный на прошлой лекции, можно вкратце суммировать
следующим образом. Материал, данный наблюдателю (исследователю), это массив
речевых произведений (текстов) – рис. 2.1. Их можно сравнивать, делить на
части, классифицировать, описывать соотношение частей… Это деятельность
является структурной лингвистикой,
или грамматикой. В результате этой
деятельности лингвист получает абстрактное описание текстов, модель множества
текстов, что тоже называется грамматикой
и представляет собой перечень единиц
текста и правил их сочетания. Так
что словом «грамматика» называются собственно два разных объекта – наука о структуре текстов и результат этой науки – модель текстов.
Это весьма распространенное явление когда наука и её объект называют одним
словом. Сравните: история как наука
и как цепь событий, экономика как
наука и как народное хозяйство.
Относительно наименования «структурная лингвистика» также нужно сделать оговорку. Этот термин обычно применяется в тех случаях, когда исследователь принципиально ограничивает себя рассмотрением только текстов, не касаясь никакой внетекстовой реальности.
А реальность такова, что тексты порождаются языковым механизмом в головах (в психической системе) носителей языка. Рис. 2.1. Закономерности этого порождения изучает психолингвистика.
Порожденные тексты идут в общество, где каждый текст имеет свою судьбу, как-то используемая обществом, оценивается им, оказывает на него влияние. Жизнь текстов в обществе это – филология в собственном смысле слова. В зависимости от типа текстов здесь выделяются литературоведение, фольклористика, документоведение. Сюда же можно отнести информатику, как науку о функционировании текстов, фиксирующих положительное знание. Не путать с иным смыслом этого термина.
Общество, его структура в свою очередь влияет на тексты и языковые механизмы людей. Это влияние является предметом исследования социолингвистики.
Во всей этой области знаний, которые в совокупности называются филологическими науками, филологией в широком смысле слова. Имеются подразделения исследований по другим основаниям. По целям деятельности можно выделить фундаментальные исследования (выясняющие, каковы факты есть на самом деле), нормативные построения (устанавливающие правила, которыми нужно следовать впредь) и конструктивные работы (в результате которых формируются новые языковые механизмы). К последним относятся с одной стороны деятельность по созданию языковых механизмов информационных систем, а с другой стороны – лингводидактика, то есть обучение языкам (родному и иностранным) людей.
Совокупность филологических наук объединяется тем, что они все связаны с изучением разных сторон одного языкового феномена, который и называется словом язык в его обычном широком понимании. Наблюдателю этот язык дан в фактах речи. Осознание того обстоятельства, что речевые произведения не исчерпывают языкового феномена, что за речью лежит нечто более постоянное, которое является причиной изменчивых речевых фактов, привело к противопоставлению понятий язык и речь. При этом к речи относят всё явное, поверхностное, переменное, а к языку – всё внутреннее, скрытое, постоянное. И задачей языкознания становится за фактами речи выявить систему языка. При такой постановке задачи языком оказывается та формальная структура, которая выявляется при построении грамматики (см. рис. 1). И то и другое понимание термина язык имеет право на существование. Для того, чтобы не смешивать оба эти нужные для дела понятия, мы будем постоянно употреблять более точные описательные термины. А именно:
Языковый феномен – всё, что связано со способностью человека общаться словами.
Языковая система – связанная совокупность фактов речи и лежащих в её основе механизмов производства и понимания речи.
Языковая структура – абстрактная сеть соотношений различных частей языкового феномена, и, в частности и в особенности, – соотношение частей элементов речевых произведений, то есть грамматика.
Обращаю внимание на важность не путать понятия система и структура. Система – это реальный феномен, вещь, рассматриваемая как совокупность связанных частей. Структура – это абстрактная сеть отношений этих частей. Система всегда предполагает наличие в ней собственной структуры. Структура же может быть придумана искусственно, безотносительно к какой либо системе.
Языковый феномен изучает вся совокупность филологических наук. Языковую систему изучает собственно лингвистика, языкознание, языковедение (это синонимы, почти полные). Языковую структуру изучает структурная лингвистика, грамматика.
Относительно терминов общего названия науки можно сказать, что наиболее нейтральным является языкознание. Лингвистикой науку называют иногда для подчёркивания структурного, грамматического подхода, но в других случаях и без цели такого подчёркивания, как полный эквивалент слова языкознание. Языковедением наоборот называют иногда науку для подчёркивания широкого, нестрогого, старомодного подхода. Но это слово удобно тем, что от него можно образовать производные термины русского корня, а от языкознания – нельзя:
- языковед – лингвист;
- языковедческий – лингвистический.
Обратимся теперь к внутреннему устройству языкового феномена. Как мы уже говорили, связанность фактов речи, речевых произведений проявляется в том, что различные речевые произведения зависят друг от друга, повторяют друг друга целиком или частями. На основе этой повторяемости, с одной стороны, можно выделить эти повторяющиеся части как элементы построения речи и изучать этот процесс. А с другой стороны, можно выделить группы речевых произведений, которые в большей степени повторяют друг друга, и практически не связаны повторением с другими группами речевых произведений.
Такими изолированными группами речевых произведений являются прежде всего языки разных народов.
Здесь появляется еще одна сторона многозначности термина язык. До сих пор мы говорили о языке в общечеловеческом плане, как способность говорить у биологического вида homo sapiens. А теперь появляется представление о способности говорить у отдельного индивида. Поскольку по историческим причинам индивиды разделены по изолированным группам, то и производимые ими тексты не имели возможности взаимодействовать с текстами других изолированных групп индивидов. И по сему именно и только в пределах коллективов общающихся индивидов речевые произведения реально взаимодействуют, влияют друг на друга, связаны повторениями друг друга. Только в пределах групп разговаривающих друг с другом людей их речевые произведения и языковые механизмы образуют языковую систему. Чтобы подчеркнуть этот аспект рассмотрения мы будем говорить об:
- этническом языке (языковой системе) – когда речь идёт о языке определённой культурной общности людей;
- о национальном языке – когда общность является нацией;
- об индивидуальном языке (идиолекте) – когда речь идёт об особенностях, присущих отдельному человеку.
Можно говорить также о языках отдельных профессиональных и социальных групп. В частности – язык офеней, блатная музыка, пастушеский язык у абхазцев. Можно говорить о языке науки и отдельных наук, о языке профессий. Изучением отдельных языковых систем занимается частное языкознание и шире – частная филология (например, – русская филология, китайская филология). Дисциплина, занимающаяся проблемами языка науки, и вообще – системой фиксации передачи и хранения положительного знания в обществе, является информатика, теория научно технической информации. Её следует считать частной филологией языка науки и техники. Здесь опять же следует предупредить о существовании другого значения слова. «Информатика» часто понимается как дисциплина об электронной технике, используемой для осуществления некоторых информационных процессов. Такое понимание и такая дисциплина также имеет право на существование, но в наших интересах сейчас говорить о более широком – филологическом - подходе.
В отличие от частного языкознания (частных
филологий) общее языкознание
рассматривает свойства языкового феномена во всех его проявлениях,
безотносительно к его делению на этнические или социальные языковые системы.
Именно общее языкознание является
предметом моих лекций. А затем мы только перейдём к информатике.
Общие свойства языков называются языковыми универсалиями. Одной из ярких универсалий выступает то, что можно назвать членораздельностью речи, - построение речевых произведений из достаточно хорошо выделяемых частей, элементов, каждый из которых обладает своей функцией как составная часть речевого произведения, и все они достаточно четко делятся на функционально обособленные классы, поддающиеся обобщённому описанию.
Членение речи вытекает из рассмотренного ранее факта взаимосвязи высказываний (речевых произведений) взаимным цитированием, повторением. Это цитирование очевидно в диалоге. Например, на реплику: «Там что, идёт снег?» могут быть даны ответы: «Нет, идёт дождь» или «Не снег, а дождь», или «Да, снег идёт». Сравнивая эти фразы, изощренный наблюдатель, даже не зная языка, может выделить повторяющиеся элементы: «идёт», «снег», «дождь», которые и являются типичными словами – составными элементами русского языка.
Но такая процедура не гарантирует успеха во всех случаях. Наблюдателю, например, может встретиться фраза «Идет дож» (дож венецианский). Сравнивая её с фразой «Идет дождь», наблюдатель может выделить такие части как «идётдож» и «дь», которые в русском языке (как мы знаем) ничему не соответствуют. Лингвистически значимое членение речи должно учитывать тот факт, что это явление (речевое произведение) интересно для собеседников не само по себе, а тем, для чего оно произведено. Поэтому подход к нему должен быть не физическим как к самодовлеющему природному явлению, а скорее должен быть социальным - с точки зрения роли этого явления в обществе, например, в обществе двух собеседников.
Поэтому языковед рассматривает речевое произведение как двухстороннюю сущность: совокупность физически воспринимаемого события - речевого сигнала – и его социальной роли – смысла. Общая теория таких двусторонних единиц – знаков, состоящих из физического сигнала и психического смысла, называется семиотикой.
Знак = сигнал + смысл
В более точных математических обозначениях: знак есть упорядоченная пара (вектор) сигнала и смысла.
Знак = (сигнал,
смысл)
Из всех объектов семиотики, к которым относятся и другие знаки (допустим дорожные, условные коды, игровые, ритуальные), язык представляет собой наиболее развитую, сложную систему знаков. Изучая язык, мы фактически знакомимся со всеми сторонами феномена знака вообще.
Очевидными, данными в наблюдение языковыми знаками являются речевые произведения, которые теперь мы рассматриваем вместе со смыслом, ради которого они произносятся.
Очевидно, что речь производится, чтобы передать собеседнику информацию, или по-русски – сообщить что-то новое. Таким образом, речевое произведение интересно тем, что оно несёт сведение о чём-то новом. Каждое речевое произведение имеет новую функцию в обществе. В этих условиях, когда всё суть новое, нельзя (точнее – трудно) заниматься описанием, изучением, классифицированием этих новых сущностей, потому что всякое описание имеет в объекте что-то уже бывшее, старое, и может включать новое только как гипотезу, как искусственное построение. Тем старым, которое подлежит эффективному изучению, классифицированию, описанию, являются те части речевых произведений, которые взяты из бывших ранее речевых произведений, процитированы. Относительно этих старых элементов мы можем обратиться к старой их роли в старом речевом произведении, сопоставить эти роли (смыслы) в других старых произведениях, сравнить их, классифицировать, описать, опираясь на уже имевшие место факты создания и использования старой речи.
Так мы замечаем, что в сходных ситуациях производятся сходные речевые произведения:
- Здравствуйте.
- Как поживаете?
- Спасибо.
- Не за что!
- Пока!
- До свидания.
Эти ситуации – прощание, приветствие, благодарность – и являются смыслом приведенных фраз и им подобных. Перечень таких ситуаций и соответствующих им фраз оказывается не слишком велик. Сюда входят также такие восклицания, как «Ах!», «Ой», команды «Тпру!», «Но!», «Стоп!» и др. Смысл таких высказываний – в обозначении ситуации в целом. Они являются существенными для языка, и в учебниках и в руководствах приводятся прежде всего, на первых страницах, указываются в словарях. Здесь мы видим случай, когда целое высказывание (пусть и не слишком длинное) необходимо знать, помнить и воспроизводить в определённых случаях, если есть намерение продемонстрировать знание языка. Таким образом, эти единицы – речевые высказывания – являются единицами языкового механизма. Точнее, в языковом механизме (в голове человека) находятся не сами высказывания в их звуковой форме, а следующее: Во-первых, представление о той ситуации, когда требуется то или иное высказывание, Во-вторых, - способ, умение как нужное высказывание произнести. (Например, не всякий сможет легко воспроизвести команду «Тпру!». А то, что в высказывании «Ага!» наблюдается уникальный для русского литературного языка случай нормативного использования фрикативного «г», - это действительно нужно знать). И в-третьих, в голове собеседника должно быть умение услышать это высказывание, отличить его от других. Так что в голове человека такая единица языка представлена тремя основными частями: 1) представлением о смысле (ситуации); 2) умением (алгоритмом, программой) воспроизведения звукового сигнала; 3) умением (эталоном) восприятия сигнала. Эти три составных части будут характеризовать каждый осмысленный элемент языка – языковой знак. Подчеркнём здесь, что все эти три части отличны от того физического процесса (явления), который демонстрирует языковой знак в речи. Речевой знак (сигнал) не обладает сам по себе никакого смысла, который связывается с ним только по факту восприятия или производства его психическим языковым механизмом.
Поскольку же речевое произведение создаётся языковым механизмом одного человека, а воспринимается языковым механизмом другого, то возникает возможность рассогласования, которое в ряде случаев бывает существенным для функционирования языка. В частности представление о ситуации может быть у разных людей разное. Тогда смысл речевого знака у говорящего может не совпасть со смыслом знака у слушающего. Так какое-нибудь высказывание типа "Хорошая собака!" может быть и похвалой и порицанием. В этом случае можно говорить, что у речевого знака имеется не единый смысл, а с одной стороны - замысел отправителя речи и с другой стороны - домысел получателя речи, которые не совпадают. Но даже если замысел и домысел совпадают в достаточной степени, они всегда для каждого речевого знака физически различны, разные материальные предметы.
Однако не каждая ситуация, требующая языкового общения, может быть наделена отдельным заранее приготовленным языковым знаком. Множество возможных ситуаций неопределённо, свойства ситуаций заранее не перечислены, их характер непредсказуем. Тем не менее, наблюдая речевые произведения в их связи с ситуациями общения, изощрённый наблюдатель заметит, что зачастую повторяющиеся части высказываний сопровождаются повторением определённых частей ситуации. Легче всего и прежде всего выявляются части высказываний, регулярно сопровождающие появление в ситуации материальных предметов. Такие части высказываний выступают как имена предметов. В отличие от ранее рассмотренных целостных языковых знаков, имена не обозначают какого-либо законченного смысла речи, они только называют предмет речи. Совокупность предметов, окружающих человека и могущих быть предметом речи, гораздо более обозрима, чем совокупность всех возможных ситуаций речевого общения. Кроме того все эти предметы – постоянны, заранее заданы, доступны наблюдению, изучению, сопоставлению с фактами речи.
Вслед за именами вещественных предметов выявляются наименования их признаков, свойств, характеристик, обозначения процессов и их характеристик. Такие речевые единицы выявляются во всех человеческих языках. В каждом этническом языке их набор индивидуален, но наличие таких единиц – это языковая универсалия. Каждое речевое высказывание складывается из наименований различных реальных предметов, свойств, действий. Принципы построения высказываний из этих единиц является центральной проблемой изучения и описания языкового феномена. А сами эти наименования являются центральной единицей языковедения. Эта единица обозначается термином СЛОВО.
психолингвистика филология
человек тексты общество